- Дура!
- Сама ты дура!
(Причину не помню, но спор уже перешел из конструктивной стадии в …кхм… деструктивную)
- А ты!.. Ты коза!
- А ты – Силиконовая Долина!
(А у подруги моей голубая мечта – подкопить денег и закачать себе в губы вышеупомянутый силикон). Продолжаем ругаться, и вот до меня наконец-то доходит, что «Силиконовая долина» - не совсем то, что я имела в виду. Но что же это такое? Попробуем разобраться.
Силиконовая долина – это высоконаучный технологический центр в США, третий по величине - сразу после Нью-Йорка (а это крупнейший город Соединенных Штатов) и Вашингтона (который, как известно, столица). Здесь расположено множество крупных компаний, специализирующихся на электронных и информационных технологиях (компьютеры, телефоны, программное обеспечение и т.д.). В Силиконовой Долине обосновались корпорации Apple, Google, Yahoo!, General Electric, NVIDIA, Intel, eBay, Xerox и другие., а еще – представительства Microsoft, Asus, Facebook, Opera Software, Sony и т.д.
Вообще, в Америке это место принято называть Кремниевой долиной - Silicon Valley, потому что интегральные микросхемы (самая важная составляющая компьютера) производятся на основе кремния. Само понятие – типичный журналистский термин, придуманный неким Доном Хофлером для цикла статей об этом технологическом центре в далеком 1971 году. Вскоре это понятие стало нарицательным, его начали использовать для описания других таких центров - и тут возник казус.
Дело в том, что английское слово «силикон» - то есть siliconе, очень похоже на тот silicon, который кремний. А силикон, как известно, материал универсальный, из него изготавливают имплантаты, протезы, перчатки, герметик, формы для выпечки и т.д. – то есть практически все, кроме вышеупомянутых микросхем. Поэтому обитателей данного технопарка до глубины души возмущает то, что Кремниевую долину могут назвать Силиконовой не только незнакомые с тонкостями перевода иностранцы, но и англоязычные журналисты. И ладно бы называли, подумаешь, лишняя буква! Но нет, в США есть другая Силиконовая Долина (Siliconе Valley) – место, где, с одной стороны, процветает порноиндустрия ( 90% легально распространяемых порнофильмов сняты именно здесь), и, с другой, создают силиконовые имплантаты. Так что для лиц, работающих в сфере ИТ-технологий, подобная путаница просто оскорбительна.
Тем не менее, в русскоязычных странах Кремниевую Долину принято называть Силиконовой, а о так называемой «Порнодолине» (Siliconе Valley) вообще мало кто знает. Так, строящийся центр Сколково нередко называют «Российской Силиконовой долиной», имея в виду, разумеется, высокотехнологический компьютерный центр, а не порностудию.
Вообще, словосочетание «Кремниевая Долина» уступает «неправильному» варианту и по красоте, и по звучности. Да и употребляют его куда чаще. Так, по запросу «Силиконовая долина» тот же Google находит 283 тысячи страниц, а «Кремниевая долина» - всего 179 тысяч. Поэтому оба варианта являются понятными, общеупотребительными, и, с нашей, российской точки зрения, правильными. Как же следует говорить? Как хотите. Никто не может заставить говорить не «Силиконовая», а «Кремниевая», каждый решает этот вопрос самостоятельно.