- Эх, бедолага, ни кола у него, ни двора – гол как сокол, - так образно можно выразить свое сожаление о человеке, которого кризис выбросил на обочину жизни.
Ну, и причем тут птичка?
Рассмотрим самую распространенную версию происхождения этого фразеологизма. Действительно, гордый и сильный сОкол тут ни каким боком не участвует. С оперением у него все в полном порядке – перышко к перышку, да и дом с двором ему ни к чему. Значит, мы просто неправильно поставили ударение в этом слове, и речь в нем идет о сокОле.
О каком сокОле говорит фразеологизм?
То есть говорится об орудии, благодаря которому во время осады можно было открыть любые, даже самые крепкие ворота. А если постараться, то и в стене огромный пролом сделать. Догадливый читатель сразу же вспомнит о таране и будет прав. СокОл – это и есть таран.
Как выглядел сокОл?
Для тарана деревянных ворот использовали толстый и длинный ствол. Дерево брали не любое, а самой твердой породы. Очень ценились старые вековые дубы. В некоторых местах Руси их вымачивали в соляном растворе целый год. Но было это дело затратным: маленький мешочек соли стоил целое состояние. Да и хлопот тоже было много, а потому находчивые мастера топили бревна в проточной воде. Доставали через лет пять, не раньше. Древесина становилась темной, почти черной. А по твердости не уступала железу.
Бревно сушили несколько месяцев, потом очищали от веток, то есть будущий сокОл становился голым. Затем к делу приступали кузнецы. Они ковали «одежку» для тарана. Бока «одевали» в броню из кованных железных «оконечников». Мастера очень старались не только укрепить таран, но и,сделав его красивым, придать ему грозный вид.
Для проломов в стенах использовали чугунные тараны. При их изготовлении особо не мудрили – отливали в форме и пускали в дело. Оружие получалось внушительное и шансов осажденным не оставляло.
Как использовали сокОл во время осады?
СокОл не таскали на руках - тяжелое и бессмысленное занятие. Изготавливали деревянные подпорки, на них крепили большие кованые цепи. Потом навешивали на них таран. Обычно подпорки ставили на колеса, они выручали, если подход к стенам был достаточно ровным. В любых других случаях таран приходилось вручную подтаскивать к стенам.
Главная задача воинов – добраться до стены или ворот. Осажденные старались из всех сил этого не допустить. Пока враги были далеко от стен, в них стреляли из луков, ружей и пушек. Но когда вражья сила оказывалась под стенами и у ворот, тактика менялась. В ход шло всё. На головы врагов сбрасывал тяжелые предметы. За стенами кипела работа. Женщины разжигали костры и все время поддерживали в них огонь. Над кострами висели огромные котлы, в которых кипели масло и смола. Воины выливали их на головы противника, сея панику и вызывая крики боли и ужаса. Если враги не отступали, а когда масло и смола заканчивались, то кипятили обычную воду.
Солдаты противника, заранее предвидели действия осажденных. Они прикрывали головы мокрыми кожаными плащами. Не всегда помогало, без ожогов не обходилось, но работа сокОла не останавливалась ни на минуту. Таран раскачивали на цепях и били в одну точку стены до тех пор, пока не появлялась трещина. Тут хватало парочки сильных ударов, и пролом в стене становился входом в крепость.
Есть ли голые родственники у сокОла?
Поскольку это выражение имеет русские корни, то искать родственные слова будем только в русском языке. Начнем с веника, связанного из прутов без листочков и мелких веточек. Вот он и есть голик-соколик в чистом виде.
Есть выражение «гол, как осиновый кол». Его лексическое значение синонимично выражению «гол, как сокОл», потому что суть та же – полное отсутствие веток на колу.
В старину все инструменты, имевшие ровную гладкую цилиндрическую форму без «загогулинок», тоже именовали сокОлами, голышами или голиками.
Последняя родственница – это большая пушка с гладким стволом. Стреляла она шестифутовыми ядрами, имя ей досталось по наследству от тарана-сокОла.
Существует еще одна версия, ее автор – лингвист В. Мокиенко.
Он считает, что слово «сокОл» - это перевод с французского. Артиллерийским термином «faucon» называли пушку. По-русски это звучало, как фокон. Этот фокон оказался омонимом слову «сокол». По мнению Мокиенко, этой ошибкой переводчиков объясняется появление сокОла в русском языке. Есть похожее слово в итальянском языке – «фальконет», в переводе – «соколик». Это тоже пушка, только однофунтовая.
Есть еще и третья версия.
Лингвисты считают, что первоначально имелось в виду слово «сукол», то есть те голые колья, которыми подпирали заборы. Вид у них крайне унылый и вполне мог ассоциироваться с нищетой.
А красавец сОкол никакого отношения ни к нищете, ник тарану, ни к пушкам, ни к веникам и кольям никогда не имел. Эта птица – символ настоящего благородства.